Monday, October 31, 2011
Junkyard Quote 3 Week 10
"The weight of lies will bring you down and follow you to every town." ~The Avett Brothers
Junkyard Quote 2 Week 10
"What we cannot reach flying, we'll reach limping... it is no sin to limp." ~Sigmund Freud
Junkyard Quote 1 Week 10
"If we lived in a world without tears, how would bruises find a face? How would scars find skin to etch themselves into? How would broken find the bone?" ~Lucinda Williams
Thursday, October 27, 2011
Peer Response 1 Week 9
Response to Pauline's "Free Entry Week 9"
The first line of this draft is a nice display of what’s to come. I really enjoyed the new and innovative way that the draft describes “ice” as “fuzz” because I had never quite thought of it in that way but it certainly does have a “fuzz” quality to it. I’m not sure if there is a difference here, but would “callouses” need to be changed to “calluses” because of the “es,” or is it the same? I enjoyed the story line that the draft includes and the shocking, somewhat disturbing value of the final line. However,I wondered if “intermingling” could be taken out by re-arranging the line since it's shown. In addition, I wondered if “anonymous” was necessary, it certainly sounds good but it tripped me up slightly during the read. Great draft Pauline! I look forward to your next.
The first line of this draft is a nice display of what’s to come. I really enjoyed the new and innovative way that the draft describes “ice” as “fuzz” because I had never quite thought of it in that way but it certainly does have a “fuzz” quality to it. I’m not sure if there is a difference here, but would “callouses” need to be changed to “calluses” because of the “es,” or is it the same? I enjoyed the story line that the draft includes and the shocking, somewhat disturbing value of the final line. However,I wondered if “intermingling” could be taken out by re-arranging the line since it's shown. In addition, I wondered if “anonymous” was necessary, it certainly sounds good but it tripped me up slightly during the read. Great draft Pauline! I look forward to your next.
Tuesday, October 25, 2011
Improv 2 Week 9
China Observed Through Greek Rain in Turkish Coffee
The drizzle
falls into my coffee
until it gets cold
and runs over
until it runs over
and clears
so the picture at the bottom
comes into sight.
The picture of a man
with a long beard
in China
in front of a Chinese pavilion
in rain, heavy rain
that has congealed
in stripes
over the windblown facade
and over the face of the man.
Under the coffee, the sugar and the milk
which is curdling
under the worn glaze
the eyes seem burnt out
or turned inward
toward China, in the porcelain of the cup
slowly emptying of coffee
and running full of rain
clear rain. the spring rain
atomizes against the eaves of the tavern
the facades on the other side of the street
resemble a huge
worn wall of porcelain
whose glow penetrates the wine leaves
the win leaves which are also worn
as if inside a cup. the Chinaman
sees the sun appear through a green leaf
whcih has fallen into the cup
the cup whose contents
are now complete clear.
The drizzle
falls into my coffee
until it gets cold
and runs over
until it runs over
and clears
so the picture at the bottom
comes into sight.
The picture of a man
with a long beard
in China
in front of a Chinese pavilion
in rain, heavy rain
that has congealed
in stripes
over the windblown facade
and over the face of the man.
Under the coffee, the sugar and the milk
which is curdling
under the worn glaze
the eyes seem burnt out
or turned inward
toward China, in the porcelain of the cup
slowly emptying of coffee
and running full of rain
clear rain. the spring rain
atomizes against the eaves of the tavern
the facades on the other side of the street
resemble a huge
worn wall of porcelain
whose glow penetrates the wine leaves
the win leaves which are also worn
as if inside a cup. the Chinaman
sees the sun appear through a green leaf
whcih has fallen into the cup
the cup whose contents
are now complete clear.
Henrik Nordbrandt
(translated by the author and Alexander Taylor)
(translated by the author and Alexander Taylor)
Death Observed Through the Sound of a Green Tea Kettle
The café is
bustling, green
menus cover
the searching eyes
of possible
prospects, she
realizes that
she will remain
at this booth,
in the corner
she sits, her hair
tasseled like a
child’s, clouds fall
in her eyes, gloom
has found its path,
like the posture
of un-watered
flowers, she sits,
with vibrating
limbs she waits for
the person in
white, swirling the
long forgotten
memories in
her now, cold cup
of tea. As she
waits for the chime
Brandy Adams
I don't think this is a proper improv, if there is such a thing but the poem itself produced the thoughts and therefore the writing. I also decided to turn it into a syllabic since it seemed so small.
Improv 1 Week 9
Returning Madame Bovary
At the bookstore, I wait
on a cashier who won't take my return
without managerial approval, to be granted by Bill,
who is on managerial break,
and I wonder what if, what if I lean
across this counter, scattering the blue
and black ink pens, the red foiled chocolates,
and grab his narrow necktie,
choke him slightly, pull
his pocked face to mine and kiss him,
pushing my tongue into his mouth,
while sliding my hand down the front
of his flat-front khakis,
then would I get what I want?
and grab his narrow necktie,
choke him slightly, pull
his pocked face to mine and kiss him,
pushing my tongue into his mouth,
while sliding my hand down the front
of his flat-front khakis,
then would I get what I want?
After all, isn't that what we all want:
to be pursued with single-minded urgency?
To have customers, lovers, readers
like the man sitting in prison
for ten years with only his mother and blonde cousin for visitors?
To have him reach through the bars
to what's past them—
to the female prison guard who lingers,
studies her nails, counts floor tiles,
like she's waiting for something
more than the end of the shift?
to be pursued with single-minded urgency?
To have customers, lovers, readers
like the man sitting in prison
for ten years with only his mother and blonde cousin for visitors?
To have him reach through the bars
to what's past them—
to the female prison guard who lingers,
studies her nails, counts floor tiles,
like she's waiting for something
more than the end of the shift?
Katie Chaple
Returning Pennsylvania Avenue (first 14 lines)
At the train station window, I wait
on an attendant who does not speak
my language, he calls for Callan
whose dialect is no better
and I wonder what if, what if I slid
my body across this counter, scattering the dotted-
lined documents, the unofficial pencils,
and thrust her pressed shirt upward,
roughly pulling at her belted loops
facing her buckle away from mine and
dragged my tongue up the track of her back
while slipping my hand past her
curved breast rail,
then would she comprehend?
Brandy Adams
Sign Inventory 1 Week 9
Antipsalm
Disfigure me, Lord. Take pity on me.
Cover me with bumps. Reward me with boils.
In the fount of tears open a spring of pus mixed with blood.
Twist my mouth upside down. Give me a hump. Make me crooked.
Let moles burrow through my flesh. Let blood
circle my body. Let it be thus.
May all that breathes steal breath from me,
all that drinks quench its thirst in my cup.
Turn all vermin upon me.
Let my enemies gather around me
and rejoice, honoring You.
Disfigure me, Lord. Take pity on me.
Tie every guilt around my ankles.
Make me deaf with noise and delirium. Uphold me
above every tragedy.
Overpower me with dread and insomnia. Tear me up.
Open the seven seals, let out the seven beasts.
Let each one graze my monstrous brain.
Set upon me every evil, every suffering,
every misery. Every time you threaten,
point your finger at me. Thus, thus, my Lord.
let my enemies gather around me
and rejoice, honoring You.
Disfigure me, Lord. Take pity on me.
Cover me with bumps. Reward me with boils.
In the fount of tears open a spring of pus mixed with blood.
Twist my mouth upside down. Give me a hump. Make me crooked.
Let moles burrow through my flesh. Let blood
circle my body. Let it be thus.
May all that breathes steal breath from me,
all that drinks quench its thirst in my cup.
Turn all vermin upon me.
Let my enemies gather around me
and rejoice, honoring You.
Disfigure me, Lord. Take pity on me.
Tie every guilt around my ankles.
Make me deaf with noise and delirium. Uphold me
above every tragedy.
Overpower me with dread and insomnia. Tear me up.
Open the seven seals, let out the seven beasts.
Let each one graze my monstrous brain.
Set upon me every evil, every suffering,
every misery. Every time you threaten,
point your finger at me. Thus, thus, my Lord.
let my enemies gather around me
and rejoice, honoring You.
Novica Tadic
-Biblical language.
-Biblical language.
-No rhyme scheme.
-Repetition of “all” in the first stanza.
-and repetition of “let” found throughout.
-Repetition of “seven” and use of alliteration in the 6th line of the 2nd stanza.
-Repetition of first and last line in both stanzas.
-Repetition of “every” in lines 8 and 9 in 2nd stanza
Sunday, October 23, 2011
Junkyard Quote 4 Week 9
Most have heard this:
"Poetry is a mirror which makes beautiful that which is distorted." ~Percy Shelley
I believe this to be true. However, I also think that poetry is a mirror that distorts beauty just the same.
"Poetry is a mirror which makes beautiful that which is distorted." ~Percy Shelley
I believe this to be true. However, I also think that poetry is a mirror that distorts beauty just the same.
Saturday, October 22, 2011
Junkyard Quote 2 Week 9
"If war produces one thing, it's cemeteries, and there are no enemies in cemeteries." ~A friend
Friday, October 21, 2011
Free Entry 2 Week 9
Opened-Brain Option
Don’t take this for granted:
it is the unique that keeps us interested.
That Donna Karan dress
was worn as an emerald
sheath, its sheer illusion
floating as pelicans do,
bloated and unsure.
In his gait, lazy
heels scrubbed
unnerved passers-by.
Those whispers on the west
side of South Street
elude their disposition
and sit quietly atop the
neglected washing basin,
the mailman as unclean
as this disposal that
grinds the maggot-rot to
shoehorn more untruths.
Understand:
when the slender silhouettes
of the cypresses slant
in protest of the
breeze, drawing
the mouth-line of
uncertainty against
the raven night,
stars dot the eyes
like glitter in the silver
shadowed crevice
below the drawn brow,
his red lips lift into
a “U.”
Disgrace belongs only
to the others.
(Later, the owners
will collect those once
whispers, lie them on
their pillows, with idle
motors— unspeakably
intrigued.
Like Picasso’s,
“Skull and Pitcher.”)
Brandy Adams
Subscribe to:
Posts (Atom)